domingo, junio 25, 2006

シンデレラ


マンションに お父さん と お母さん と 住んでいました。あの時 うれし女の子 が いました。 でも、シンデレラのお母さん に 死にました。
それで お父さん は も一度 結婚しました。あの女の人の子供 が 二人 います。お父さん に 死にました時 シンデレラは 掃除する人に なりました。名前の意味は 汚れていた人です。毎朝 起きたり、 料理 を 付くったり、 働いたり しても 家族にの中で だれも 愛していません。シンデレラ は きれいな 女の人 です。

王子さま は パーティ を したかった。全部で 女の人に  知らせて あげた。お母さん は シンデレラ が 掃除もの を 終わったり パーティ へ 行ける と 言いました。
掃除もの を 終わっても 姉妹 が シンデレラ の 夜会服   を 壊しました。
シンデレラ が マンションに いまながら フェアリ が 現れました。フェアリ は 手伝って あげます。きれいな夜会服 シンデレラ に あげました。南瓜 は 車 に なりました。
シンデレラ は フェアリ に 「ありがとう ございます」 と 言いました。
パーティ へ 来た。王子さま に 会いました。一緒に ダンス を しました。
でも 時間 が 終わって いました。時計の 針は 12時 を 指して いました、それで 魔法 が 消えます。
シンデレラ は 早く 走りました。階段 を 下りながら 靴 を 忘れました。
帰りながら 車が 南瓜に なりました。
王子さま が その 靴 を 忘れた人 と 結婚したいですから 女の人の家 へ 行った。
シンデレラの家 へ 行った時 きれいな王女 が さがしました。
そして 結婚したり いつまでも しあわせ 住んで いたり しました。
****************************************************************************************
Ya me reclamaron que porque no escribo nada... :P ...es que ando bien angustiado por una materia que reprobé... y no ando inspirado como para ponerme a escribir...pero pasando el examen me repongo (eso espero)... ya nomas' me dieron ganas de poner esta redacción en japonés que hice; es el cuento de cenicienta (bastante resumido). Si alguien sabe japonés, me lo califcan ¿no?

1 comentario:

[[PobreiLuso]] dijo...

ttsss.. que mal que reprobaste. mucha suerte